LSTウエディング

京のひとひら | KYO NO HITOHIRA

風物詩

夏の風物詩として
皆様は何を思い浮かべられますでしょうか。
As things Japanese of summer,
what do you visualize?

花火大会やお祭りなど様々ですが、
浴衣も夏を代表する風物詩の一つでございますね。
There are many things that you could visualize things of summer like Fireworks and Festival, but yukata is one of the representative of summer.

浴衣が広く浸透し始めたのは江戸時代。
浴衣はもともとはお風呂の中で着る着物で
段々とお風呂上がりへの外出着、
その後完全な外出着へと発展し、
日常的に浴衣を着るようになったそうです。
When yukata esablished itself throughout the citizen was in Edo period
Yukata was originally made for a kimono to wear inside the bathtub, but it turn to a kimono to wear after you bathed, and then, it turned to street kimono, this is how yukata became a daily cloth.

日常的に広まったことにより
染め方も高度なものになっていき
現代ではお洒落な浴衣でお祭りや花火大会にお出かけされる方も
多くいらっしゃることと存じます。
As it spread in daily life,
the dyeing of the yukata has became sophisticated,
and that modern yukata you would see at festival and fireworks are very fashionable

普段何気なく日本の文化を楽しんでいますが、
その文化・歴史を知ることで、改めてその価値を感じました。
We are enjoying Japanese culture without intention,
but as I learn about the culture and the history would give me another view and made me feel afresh its value

京都本店 
和婚プランナー
新井まや
Kyoto Salon
Wakon Planner
Maya Arai

【 2011年08月04日 】【 京のコト
ページトップへ