LST

京のひとひら | KYO NO HITOHIRA

ご結婚式 〜LSTウエディング〜

4月17日、ご結婚式のサポートをさせていただきました。
新郎様、新婦様は関西ご出身、現在はお仕事の為、東京在住で
LST東京サロンでお打合せをさせていただきました。

挙式は下鴨神社さん、ご会食は京料理 木乃婦さんにて執り行われました。

  • 世界遺産 下鴨神社での結婚式
  • The wedding at the World Heritage Site, Shimogamo Shrine

2016418

  • 京料理 木乃婦さんでのご会食
  • The wedding reception held at Kyo-ryori Kinobu (ryoutei restaurant)

  • 素敵なS様・M様
  • S-sama and M-sama, a lovely couple

ご家族様・ご親族様・ご友人様との和やかなご会食。
この日は新婦様のお誕生日でサプライズのBDケーキが登場。
姪っ子様からのお花のプレゼント、皆様でのBDソングと、
大変感動されていました。

また、祖父様の心のこもった「書」を皆様にお渡しくださいました。
私たちスタッフにもいただき、大感激でございます。

  • 新婦祖父様の書。「言葉は心」
  • “Kotoba wa Kokoro (the word represents its heart) “; a work by the bride’s grandfather.

お二人のような素敵なカップル様の
ご結婚式のサポートをさせていただきましたご縁に
心から感謝いたしております。

この度は誠におめでとうございました。

LST東京店 S & LST京都店 N・M


A WEDDING CEREMONY

We arranged a wedding ceremony held on April 17th.
The bride and groom were both from Kansai region, but they are currently living and working in Tokyo.
So all the arrangement was made in LST Tokyo salon.

The wedding ceremony was taken place at Shimogamo Shrine and the wedding reception was held at Kyo-ryori Kinobu (ryoutei restaurant).

The reception was held in a friendly atmosphere with both family members and friends.
It was a birthday of the bride, so a surprise birthday cake and a birthday song were presented to her.
The bride was really moved by the flowers from her niece and a song by all the guests.

The bride’s grandfather presented a heart-filled “Sho (a piece of calligraphy)” to all the guests even to LST staff.
It was so kind of him.

We were so grateful for the opportunity that we could help to arrange the wedding for such a wonderful couple.

Congratulations!!

BY B / LST Tokyo & By N, M / LST Kyoto

Tweet about this on TwitterShare on FacebookShare on Google+
【 2016年04月18日 】【 京のコト
ページトップへ